Σε… εξηγήσεις μετά τον σάλο που ξέσπασε με τη δήλωσή τους «είμαστε Έλληνες Τούρκοι της Δυτικής Θράκης» προχωρά ο ένας εκ των χορευτών της Μαρίνας Σάττι, μεταξύ των τεσσάρων που τη συνόδευσαν κατά την εμφάνισή της με το «Ζάρι» στον τελικό της Eurovision.
Ο χορευτής της Μαρίνας Σάττι στην Eurovision κάνει λόγο για «παρεξήγηση» όσον αφορά την παραπάνω δήλωση – «φωτιά», ζητά «συγγνώμη» και διευκρινίζει ότι «είναι Έλληνας πολίτης».
Πιο αναλυτικά, με το παρακάτω στόρι του στο Instagram σημειώνει χαρακτηριστικά: «Θα ήθελα να ζητήσω συγγνώμη για την λεκτική παρεξήγηση κατά τη μικρή συνέντευξη που δώσαμε μετά την υπέροχη συνεργασία που είχαμε με την Μαρίνα Σάττι. Όταν είπαμε ότι είμαστε “Έλληνες-Τούρκοι πολίτες” εννοούσαμε ότι εγώ είμαι Έλληνας πολίτης και ο Huso Γερμανός πολίτης που γεννηθήκαμε και μεγαλώσαμε στη Γερμανία. Προφανώς μιλάμε και τουρκικά και πάντα θέλουμε και ευχόμαστε οι δύο χώρες Ελλάδα και Τουρκία να έχουν ειρήνη».
Υπενθυμίζεται ότι όπως καταγράφεται σε βίντεο που ανέβηκε στο YouTube, δύο από τους χορευτές δίνουν συνέντευξη σε κανάλι του Αζερμπαϊτζάν και μιλώντας τούρκικα περιγράφουν την εμπειρία τους δίπλα στη Μαρίνα Σάττι και τη σκηνή της Eurovision.
Σε ερώτηση της δημοσιογράφου για την καταγωγή τους οι δύο χορευτές, Hüso Çetintaş και Yasin Ahmetoğlu, αναφέρουν ότι είναι «Έλληνες Τούρκοι της Δυτικής Θράκης».
To άρθρο «Συγγνώμη, παρεξήγηση» λέει τώρα ο χορευτής της Μαρίνας Σάττι στην Eurovision – Τι απαντά μετά το σάλο δημοσιεύτηκε στο NewsIT .